Итальянская песня о удивительной любви
Сегодня хочу сделать перевод песни, эксцентричной итальянской певицы — Arisa (Ариса), Meraviglioso amore mio — Моя удивительная любовь. Нежная, мелозвучная и просто теплая душе песня. Вышедшая в октябре 2012 и вошедшая в альбом под названием «Amami Tour». А также она является саундтреком к итальянскому фильму «Pazze di me» (сумасшедшие по мне), вышедший в январе 2013 г.
Читайте и переводите текст, а также слушайте и смотрите видео красивой итальянской песни Arisa — mio meraviglioso amore.
Arisa — MERAVIGLIOSO AMORE MIO
Bene sei entrato nel cuore
Però ci vuoi abitare
Mi chiedi il permesso
Ed io non so che dire
Premetto che prima alla parola amore
Tremavo
Хорошо, ты вошел в сердце,
Но, теперь хочешь там поселиться,
Ты просишь у меня разрешения,
Но я не знаю, что сказать.
Оговорюсь, перед тем,как сказать слово-любовь,
я боялась.
Ora che vivo la storia
più libera del mondo
Che sento nell’aria il bene più profondo
A volte ho paura che crolli tutto quanto
И сейчас, когда я проживаю
самые свободные отношения в мире,
Когда я чувствую в воздухе глубочайшее счастье,
Иногда я побаиваюсь, что все это может рухнуть.
Non è razionale
non lo puoi spiegare
Tremano le gambe
Mentre ride il cuore
Chiudi la finestra che c’è troppo sole
anche quando piove
Anche quando piove
Это нерационально,
невозможно объяснить,
дрожат ноги,
в момент когда сердце смеётся
Закрой окно, слишком много солнца,
даже когда идёт дождь,
даже когда идёт дождь.
Meraviglioso amore mio
Meraviglioso come
un quadro che ha dipinto Dio
Con dentro il nostro nome
Моя удивительная любовь,
Удивительна, словно
это картина написанная Богом,
на которой наши имена.
Meraviglioso amore mio
Bisogna averne cura
Stringiti forte su di me
Così non ho paura maааi…
Così non ho paura mai
Моя удивительная любовь,
Ее необходимо оберегать,
Прижмись ко мне крепче,
Вот так я никогда не чувствовала страх…
Вот так я никогда не чувствовала страх
Bene facciamo progetti
per questa nostra vita
Che ha tanti difetti
ma a volte va in salita
Ma in due la fatica diventa circostanza
Хорошо, давай спланируем
нашу жизнь,
которая имеет много изъянов,
но иногда она (жизнь) поднимается
И эта трудность разделена на двоих
превращается в обстоятельство.
Non è razionale
non lo puoi spiegare
Tremano le gambe
Mentre grida il cuore
Chiudi la finestra che c’è troppo sole
anche quando piove
Anche quando piove
Это нерационально,
невозможно объяснить,
дрожат ноги,
В момент когда кричит сердце,
Закрой окно, слишком много солнца,
даже когда идет дождь,
даже когда идет дождь.
Meraviglioso amore mio
Meraviglioso come
un quadro che ha dipinto Dio
Con dentro il nostro nome
Meraviglioso amore mio
Bisogna averne cura
Stringiti forte su di me
Così non ho paura maаааi
Così non ho paura maаааi
Удивительна моя любовь,
Удивительна, словно
картина написанная Богом
и на которой есть наши имена.
Удивительна моя любовь,
Ее необходимо оберегать,
Прижмись крепче ко мне,
Вот так я никогда не чувствовала страх…
Вот так я никогда не чувствовала страх
Meraviglioso amore mio
Meraviglioso come
un quadro che ha dipinto Dio
Con dentro il nostro nome
Удивительна моя любовь,
Удивительна, словно картина,
написанная Богом
с нашими именами.
Meraviglioso amore mio
Bisogna averne cura
Stringiti forte su di me
Così non ho paura maаааi
Così non ho paura maаааi
Così non ho paura mai
Удивительна моя любовь,
Ее нужно беречь,
Прижмись крепче ко мне,
Вот так я никогда не чувствовала страх…
Уведомление: Итальянские песни о любви | Жизнь в Италии
Красивая песня! Итальянские песни всегда были очень лиричными…
[Ответить]
Спасибо за чудесную песню и такой лиричный перевод. Какая замечательная идея — писать перевод песен! часто бывает, что хочется знать, о чем поется, а слов не понимаешь…
[Ответить]
italy Reply:
Май 21st, 2013 at 7:44 дп
Мне тоже очень нравится эта песня, а перевод с итальянского на русский — одно из моих хобби, вот решилась этим увлечением с людьми делиться ))
[Ответить]
Легкая, нежная песня, и слова красивые. Спасибо!
[Ответить]
Красивая песня. И исполнение замечательное. И очень приятно, что можно посмотреть перевод.
[Ответить]
Знаете, на вашем блоге даже глухня-глухней и + медведь на ухо наступил скорее всего станет меломаном с большой буквы.
Вот что значит грамотный выбор и перевод от сердца…
Спасибо!!!
[Ответить]
italy Reply:
Май 21st, 2013 at 7:17 пп
Cпасибо за такой приятный комплимент!!!
[Ответить]
Нежная лирическая песня. Красивая мелодия. А исполняет эксцентрическая певица. Захотелось послушать еще что-нибудь в ее исполнении и понять, в чем ее эксцентризм. Спасибо, Анна, за песню и за перевод песни.
[Ответить]
italy Reply:
Май 22nd, 2013 at 5:15 дп
Я рада, что вас заинтересовала Arisa, как по мне у нее необычный голос..
[Ответить]
Песня удивительная. Хочу ее спеть-прочитать под музыку своему будущему мужу на свадьбе. Но итальянский не учила, только хочу начать. Получится?
[Ответить]
italy Reply:
Август 6th, 2013 at 2:48 пп
Евгения, какаую вы интерестную идею придумали!!! Сразу хочу вас поздравить с таким важным событием!!! Конечно получится, ведь многие певцы исполняют песни на чужом языке, которым они не владеют )) Так что и у вас всё получится! А когда свадьба? У вас есть время в запасе?
[Ответить]