Меня находят по фразам:
    Архивы

    Перевод песни Хулио Иглесиаса — Se l’amore se ne va

    Под эту мелодию, лично мне, хочется кружится, танцевать и петь. А этот глубокий и утонченный голос вскружит голову любому. Интересно, есть ли человек, которому не нравилось бы творчество Хулио Иглесиаса? Смысл песни «Se l’amore se ne va» о любви, которая ушла. Кому как не Хулио Иглесиасу знать лучше о любви, ведь он очень знаменит как мужчина с большим сердцем (т.е. очень сильно увлекается разными женщинами). По этой причине он и расстался со своей первой женой. Но теперь он живет со второй женой, которая всё-таки умеет переживать такое качество в характере своего мужа.

    Julio Iglesias — Se L’Amore Se Ne Va (No Me Vuelvo A Enamorar)

    Se l’amore se ne va

    dici è tutto finito,

    ma non è la verità,

    è un amore che è fallito.

    Если любовь уходит,

    Ты скажешь, что все закончилось,

    Но это неправда,

    Т.к. это не сложившаяся любовь.

    Traversando la città,

    la paura d’incontrarla,

    l’insoluta ambiguità,

    accusarla e perdonarla.

    Пересекая город,

    Боишься ее встретить,

    Неразрешенная сомнительность —

    Жаловаться на нее и прощать её.

    Se l’amore se ne va,   

    l’abitudine alla pelle

    frena la sensualità

    con le donne, le più belle.

    Если любовь уходит,

    Кожа по привычке

    Теряет чувственность

    Даже к самым красивым женщинам.

    Torni in dietro con l’età;

    cambi faccia, cambi vita,

    cambi la tua identità…

    Non c’è altra via d’uscita

    se l’amore se ne va.

    Ты возвращаешься годами назад,

    Меняешь лицо, меняешь жизнь,

    Меняешь самого себя…

    У тебя нет другого выхода,

    Если любовь уходит.

    Se l’amore se ne va

    passeresti mari e monti,

    ma stai in casa, resti là

    quando gli altri sono pronti.

    Если любовь уходит,

    Даже преодолей ты моря и горы,

    Всё-равно ты остаешься дома, остаешься там,

    Когда остальные уже готовы.

    Preso da quell’ansietà

    di allacciare conoscenze,

    perdi la spontaneità

    in gratuite reticenze.

    Взятый тревогой,

    Завязывать отношения,

    Ты теряешь спонтанность

    В бесполезной уклончивости.

    Ma il tempo corre già.

    Fa scordare mentre cura,

    e in chi sorriderà

    c’è la sua controfigura.

    Но время продолжает бежать,

    Помогая забыть и так заботиться про ум

    И над кем он засмеется

    Есть свой дублёр.

    Se l’amore se ne va,

    dici è tutto finito,

    ma non è la verità;

    e un amore che è fallito

    per due volte non verrà.

    Если любовь уходит,

    Ты скажешь, что все закончилось,

    Но это неправда,

    Т.к. это не сложившаяся любовь.

    И дважды она не придет.

     

     

    5 комментариев: Перевод песни Хулио Иглесиаса — Se l’amore se ne va

    • Ольга Митрофанова говорит:

      Оказывается, песня и по-русски будет звучать красиво. Правда, грустно как-то.

      [Ответить]

    • Valentina говорит:

      Замечательный певец! мне тоже очень нравятся его песни!Анна спасибо за статью!!! С уважением Валентина!!!

      [Ответить]

    • Ruslan говорит:

      i mne ochen nravitsya etot pevez, ny a eta pesnya o zhiznenuh sityaziyah

      [Ответить]

    • Нелля говорит:

      Красивая песня! Хулио Иглесиас очень душевный, чувственный певец. Спасибо за перевод.

      [Ответить]

    • Аделя говорит:

      Очень красивая песня, и перевод душевный. Спасибо!

      [Ответить]

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

    Хотите получать новости блога на email?

    Итальянская музыка!!!
        Варианты бюджетного отдыха в Калабрии:

       

    хороший отдых в Италии

     

       

    итальянский язык