Архивы

Перевод песни Umberto Tozzi e Monica Bellucci — Ti amo

Эту песню впервый услышал мир в 1977 году. Исполнял ее молодой Умберто Тоцци  и она принесла ему огромный успех, с ней он выиграл  Festivalbar и был назван певцом с наиболее продаваемыми синглами 1977 года (проданных копий во Франции 1.147.000 и 8.000.000 во всем мире). Она возглавляла итальянские хит-парады 7 месяцев и достигла международного успеха за пределами Европы. Песня стала популярной в Америке и в Австралии, в первую очередь на дискотеках. А в 2001 году записывает кавер-версию вместе с Моникой Беллучи, специально для фильма «Астерикс и Обеликс: Миссия Клеопатра». Здесь можете прочесть более детально за этого певца и его деятельность. 

Umberto Tozzi e Monica Bellucci — Ti Amo

Ti amo - Я тебя люблю

in sogno - в мечтах

ti amo - я тебя люблю

in aria — в воздухе

ti amo - я тебя люблю

se viene testa vuol dire - если прийдет в голову желание сказать, 

che basta lasciamoci - что хватит: давай расстанемся

ti amo, io sono, ti amo - Я тебя люблю, я тебя люблю

in fondo un uomo - в глубине души — я мужчина,

che non ha freddo nel cuore - у которого нет холода в сердце

nel letto comando io - в постели командую я,

ma tremo davanti al tuo seno - но дрожу перед твоей грудью

ti odio e ti amo — я тебя ненавижу и люблю

è una farfalla che muore sbattendo le ali - это бабочка, которая умирает хлопая крыльями

L’amore che a letto si fa - Любовь, которой занимаются в постели

prendimi l’altra metà - возьми мою вторую половинку

oggi ritorno da lei - сегодня вернусь к ней

primo Maggio, su coraggio - Первое майя, смелей

Io ti amo e chiedo perdono - я тебя люблю и прошу прощения

ricordi chi sono - помни, кто я

apri la porta a un guerriero di carta igienica - Открой дверь воину с туалетной бумагой

E dammi il tuo vino leggero - и угости меня твоим легким вином,

che hai fatto quando non c’ero - которое ты сделала, когда меня не было

e le lenzuola di lino - и льняные простыни

dammi il sonno di un bambino - дай мне детский сон,

che fa sogna - который мечтает

cavalli e si gira - о лошадях и о том,как он кружится

e un po’ di lavoro - и немного работы

fammi abbracciare una donna che stira cantando - разреши обнять женщину, которая гладит напевая 

e poi fatti un po’ prendere in giro - и потом разреши немного подшутить над тобой,

prima di fare l’amore - перед тем как займёмся любовью

vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce - одень свою злость в спокойствие и юбку из света

io ti amo e chiedo perdono - я тебя люблю и прошу прощения

ricordi chi sono - помни, кто я

ti amo, ti amo, ti amo… - Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя…

E dammi il tuo vino leggero - и угости меня твоим легким вином,

che hai fatto quando non c’ero - которое ты сделала, когда меня не было

e le lenzuola di lino - и льняные простыни

dammi il sonno di un bambino - дай мне детский сон,

che fa sogna - который мечтает

cavalli e si gira - о лошадях и о том,как он кружится

e un po’ di lavoro - и немного работы

fammi abbracciare una donna che stira cantando - разреши обнять женщину, которая гладит напевая 

e poi fatti un po’ prendere in giro - и потом разреши немного подшутить над тобой,

prima di fare l’amore - перед тем как займёмся любовью

vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce - одень свою злость в спокойствие и юбку из света

io ti amo, ti amo, ti amo….-   я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя…

 

 

 

 

 

1 комментарий: Перевод песни Umberto Tozzi e Monica Bellucci — Ti amo

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Чтобы быть в курсе последних новостей введите ваш email:

Итальянская музыка!!!
    Варианты бюджетного отдыха в Калабрии:

   

хороший отдых в Италии

 

   

итальянский язык