Романтичный настрой от Biagio Antonacci с «Dolore e forza»
Песня, которой мы с вами будем сейчас наслаждаться и переводить вошла в альбом под названием «L’amore comporta». Так символично, 13-й сборник с тринадцатью песнями. Данный альбом увидел свет — весной 2014 года.
Тексты к песням сочинял сам Biagio Antonacci в Италии, а вот музыку, параллельно сочиняла группа музыкантов в Америке. На удивление самой поп-звезды вышел необычайно гармоничный и приятный альбом.
В интервью Бьяджо Антоначчи подчеркнул, что на написание этих синглов его подтолкнула любовь. Причём, любовь, к абсолютно любому предмету или существу на нашей планете.
Перед тем как официально вышел новый альбом певца, он поделился в соц.сетях с любопытными поклонниками кусочком музыкального «пирога». Как всегда, в ответ получил множество восторженных визгов и ожиданий.
Напомню, что я перевожу дословно песни с итальянского на русский язык, если вам нужен более утончённый и поэтический перевод зайдите на другие сайты с переводами песен.
ДА! и если вам интересен итальянский язык и вы хотите его изучить, заходите на мои бесплатные видеоуроки на ютубе, а также в рубрику на этом блоге Итальянский язык для начинающих.
Посмотрим на очередной загадочно-романтичный хит «Dolore e forza» (Боль и сила):
Spaccami amore mio — разбей меня, моя любовь
non merito quel volo — я не заслуживаю, того полёта,
che hai dentro tu — который ты имеешь внутри
tu sei nella mia storia — ты в моей истории
e lì ci starai — и там ты и останешься
da qui a l’eterno!!! — с этого момента и на вечно
fammi del male tu — сделай мне больно
se può servirti fallo — если ты этого хочешь
perché tu puoi — так как тебе разрешено
m’aspetto il bello o il brutto — я ожидаю добра или зла
perché a te ho preso tutto — потому что я забрал у тебя всё.
La natura che hai — Тот характер что у тебя
come muovi i tuoi occhi — то как ты двигаешь глазами
quando prima mi parli — когда первая заговариваешь со мной
quando dopo mi ascolti, — когда после этого слушаешь меня
quando ridi di niente, — когда смеёшься без причины
quando leggi — когда читаешь
o ti spogli — или раздеваешься
quando apri la porta — когда открываешь дверь
e mi porti la vita — и вносишь в меня жизнь
il calore che emani, — испускаешь тепло
la tua pelle è una culla, — твоя кожа-это дество
sono io che dovrei — это я должен бы
rispettare il tuo esempio, — брать с тебя пример
sono io fatto male, — это я сделан плохо
sono io cerebrale — я черствый
vado oltre ogni cosa, — выхожу за рамки любой вещи
vado oltre il segnale, — выхожу за рамки сигналов
sono meglio da perso. — я лучше, когда потерян
Amore mio — Любовь моя
ma come ho fatto — ну как это у меня получилось
a restare in silenzio difronte a te — остаться безмолвным напротив тебя
non ti mai detto — я тебе никогда не говорил
le cose che ho dentro — то, что у меня внутри
perdonami — прости меня,
capiscimi — пойми меня
Amore mio — Любовь моя
non è il coraggio — не мужество
che costruisce la libertà — создает свободу
non è l’odore — не запах
che passa dal naso — который пронизывает нос
la libertà, la libertà. — свобода, свобода.
Gridami amore mio — Накричи на меня, моя любовь
saprò sentire l’urlo dovunque andrò — я буду знать этот крик, куда бы я ни пошел
l’amore è l’invenzione che ha dato all’uomo
Любовь — это изобретение, которое придаёт человеку
dolore e forza —
Боль и силу духа.
della forza ricorderò —
Про силу мне напомнит
il giorno che mi ha fatto incontrare te —
День, когда тебя я встретил,
invece del dolore mi resterà — А болью мне останется
questo non “ per sempre “ — Это всё «не навсегда».
Posso vivere solo, — я могу жить один
posso vivere bene, — я могу жить хорошо
ci sarà nuova vita, — будет новая жизнь
ci saranno le estati — будет лето
torneranno i colori, — вернуться цвета
quelli che fai fatica, — те которые с трудом
a vedere d’inverno — можно увидеть зимой
benedetti colori — проклятые цвета
che l’amore scompone. — которые волнуют цвета.
Amore mio — Любовь моя
ma come ho fatto — ну как это у меня получилось
a restare in silenzio difronte a te —
остаться безмолвным напротив тебя
non ti mai detto — я тебе никогда не говорил
le cose che ho dentro — то, что имею внутри
perdonami — прости меня,
capiscimi — пойми меня
Amore mio — Любовь моя
non è il coraggio — не мужество
che costruisce la libertà — создает свободу
non è l’odore — не запах
che senti dal naso — который ты слышишь под носом
la libertà, la libertà. — свобода, свобода.
Amore mio, amore mio. — Любовь моя…
Добавить комментарий