Меня находят по фразам:
    Архивы

    Перевод песни Adriano Celentano — Ti amo

    Adriano Celentano (Адриано Челентано) — Ti amo (Люблю тебя).

    В припеве композиции «Ja tebia liubliu» (рус. Я тебя люблю), Адриано поёт эту фразу на пяти языках: на итальянском,  русском, французском, английском и немецком. Благодаря этому песня стала очень популярной у русскоязычных слушателей. Название песни является итальянской транскрипцией фразы на русском языке.

    Хотела подыскать вам видео с этой песней, но мне ничего не приглянулось. Но зато, мне очень понравилось видео, которое вы можете посмотреть чуть ниже. Оно было снято на сольном концерте Челентано в октябре 2012 года, в городе Верона, да-да, именно в городе Ромео и Джульетты. В начале видео, ведущие поднимают вопросы связанные с повышением цен на продукты, безработицей, низким уровнем жизни и т.д. после чего выходит певец…что было дальше? В общем смотрите сами ))

    Если вам интересен итальянский язык и вы хотите его изучить, заходите на мои бесплатные видеоуроки на ютубе, а также в рубрику Итальянский язык для начинающих.


     

    У вас тоже пробижали мурашки по коже?

    Желаю всем нам так выглядеть в 72 года :)! Браво, Челентано!!!
    Andriano Celentano — Ti amoЯ тебя люблюI love you на 5 языках — АУДИОЗАПИСЬ

     

    Mi sto lavando il viso guardando te

    chissa che sognerai

    Quante mattine ti ho vista accanto a me

    Con gli occhi tuoi nei miei

    Conosco come sei, conosco cosa vuoi,

    Sei come me

    Умываясь смотрю на тебя,

    Кто знает, что тебе снится

    сколько раз по утрам я видел тебя рядом со мной

    с твоими глазами смотрящие в мои

    я знаю, какая ты,я знаю, что именно ты хочешь

    ты как я!

    La vita ci ha insegnato a vivere

    a vivere con noi

    E ci ha costretti a crescere

    ma invecchia solo lei

    Lei non ci frega piu’, lei non ci butta

    Giu’, noi siamo noi.

    Жизнь нас научила жить,

    жить с нами,

    И она вынудила нас повзрослеть,

    но стареет только она

    И мы ей больше не интересны и она не бросит нас —

    вниз, мы есть мы.

    Angeli a volte diavoli

    in questo mondo che non si fa Scrupoli

    Liberi ma con dei limiti

    sacrificando i Sogni alle abitudini

    Tu sei l’unica, tu sei l’ultima

    Fammi volare via, brillami di allegria

    Ora svegliati voglio dirtelo

    Anche se gia’ lo sai, quello che ti diro’

    Ангелы, иногда дьяволы

    в этом мире, который не слишком щепетилен

    свободные, но с некоторыми ограничениями,

    принося в жертву мечты ради привычек

    Ты единственная, может быть, последняя

    дай я немного полетаю, зажги меня радостью.

    А сейчас проснись,я хочу сказать тебе это

    даже если ты уже знаешь, то, что я тебе скажу.

    Ja tziba lu blu’

    I-i zjitz bies tziba nie magu’

    Oui, oui moi je t’aime

    Chaque fois que tu te reveille

    Я тебя люблю, 
    Я жить без тебя не могу. 
    Да, я тебя люблю 
    Каждый раз, когда ты просыпаешься 

    Yes, yes, i love you

    It’s so easy to say you and to do

    ich, ich liebe dich, weil nur du mich

    zum Lachen bringst

    Да, да, люблю тебя 
    Это так легко говорить и делать 
    Я, я тебя люблю, ибо только ты можешь 
    заставить меня смеяться.

    In questo mondo di sbagli che giusta sei

    sei l’unica lo sai

    Ti amo e non riesco

    a smettere di ridere con te

    Bellissima non sei, tranquilla quasi mai,

    Ma come sei

    В этом ошибочном мире — ты такая правельная

    Ты единственная и ты это знаешь

    я люблю тебя и не могу 

    перестать смеяться с тобой

    ты не красавица, не спокойная

    Но какая ты!

    Nessuno mai potra’ manomettere

    L’idea che ho di te

    Amarsi e’ non riflettere il cuore va da se’

    Seguirti nel metro’, sognarti nel

    Palto’, dentro di me.

    Никто никогда не сможет изменить

    мою идею на счёт тебя

    Любить друг друга и не рассуждать, сердце идет само по себе

    Следовать за тобой в метро,

    мечтать тебя в пальто, внутри меня

    Angeli a volte diavoli

    in questo Mondo che non si fa Scrupoli

    Liberi ma con dei limiti

    Sacrificando i sogni alle abitudini

    Siamo complici dento l’anima

    Ogni pensiero mio nasce pensando a te

    Ora ascoltami, voglio dirtelo

    Anche se gia’ lo sai, quello che ti diro’

    Ангелы, иногда дьяволы

    в этом мире, который не слишком щепетилен

    свободные, но с некоторыми ограничениями,

    принося в жертву мечты ради привычек

    Мы сообщники в душе,

    каждая моя мысль рождается в мыслях о тебе

    А теперь послушай меня, я хочу сказать тебе это,

    даже если ты уже знаешь то, что я тебе скажу

    Ja tziba lu blu’

    I-i zjitz bies tziba nie magu’

    Oui, oui moi je t’aime

    Chaque fois que tu te reveille

    Yes, yes, i love you

    It’s so easy to say you and to do

    Ich, ich liebe dich, weil nur du mich

    zum Lachen bringst.

    Я тебя люблю,

    Я жить без тебя не могу.

    Да,я тебя люблю

    Каждый раз , когда ты просыпаешься

    Да, да, люблю тебя

    Это так легко говорить и делать

    Я тебя люблю, ибо только ты можешь

    заставить меня смеяться.

     

     

    7 комментариев: Перевод песни Adriano Celentano — Ti amo

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

    Хотите получать новости блога на email?

    Итальянская музыка!!!
        Варианты бюджетного отдыха в Калабрии:

       

    хороший отдых в Италии

     

       

    итальянский язык