Меня находят по фразам:
    Архивы

    Adriano Celentano и второй клип к песне Confessa!

    А вы видели новый клип к песне о несчастной любви «Confessa», что означает «Признание». Да-да вы не ошиблись теперь к этой песне два разных видеоклипа: первый вариант 2002 и второй 2012 году. Это известная композиция знаменитого на весь мир итальянца Адриано Челентано. Была выпущенная в 2002 году. До сегодняшних дней песня «Confessa» является одной из самых популярных композиций певца. Сам Челентано, считает её самой удачной своей работой. Также здесь можете прослушать песню в аудиоформате, просмотреть текст и её перевод.

    Если вам интересен итальянский язык и вы хотите его изучить, заходите на мои бесплатные видеоуроки на ютубе, а также в рубрику Итальянский язык для начинающих.

    adriano_celentano_-_confessa MpTri.Net 

    Sù confessa amore mio — Признайся же, моя любовь,

    io non sono più il solo l’unico — в том, что я у тебя больше единственный

    hai nascosto nel cuore tuo — ты утаила в сердце

    una storia irrinunciabile — неотъемлемую историю.

     

    Io non sono più il tuo pensiero! — Я больше не в твоих мыслях!

    non sono più il tuo amore vero! — Я больше не твоя настоящая любовь!

    sono il dolce con fondo amaro — я сладость с горькой начинкой,

    che non mangi più!.. — которую ты не хочешь больше съесть!..

     

    Ma perché?.. tu sei un’altra donna — Ну почему?… ты, другая женщина

    ma perché?.. tu non sei più tu?.. — Ну почему?… ты, теперь не ты?..

    ma perché?.. non l’hai detto primaaa!..- Ну почему?… ты не сказала вначале?..

    chi non ama… non sarà amato mai.. — Кто не любит… не будет любим никогда..

     

    Che ne hai fatto del nostro bene — Что ты сделала с нашим счастьем?

    è diventato un freddo brivido — теперь оно — холодная дрожь

    le risate, le nostre cene — улыбки, наши ужины —

    scene ormai irrecuperabili — сцены однако невозвратимые.

     

    Io non sono più il tuo pensiero! — Я больше не в твоих мыслях!

    non sono più il tuo amore vero! — Я больше не твоя настоящая любовь!

    sono il dolce con fondo amaro — я сладость с горькой начинкой,

    che non mangi più!.. — которую ты не хочешь больше съесть!..

    Ma perché?.. tu sei un’altra donna — Ну почему же?… ты, другая женщина

    ma perché?.. tu non sei più tu?.. — Ну почему же?… ты, теперь не ты?..

    ma perché?.. non l’hai detto primaaa!..- Ну почему же?… ты не сказала вначале?..

    chi non ama… non sarà amato mai.. — Кто не любит… не будет любим никогда..

     

    Quando viene la sera — Когда наступает вечер,

    e il ricordo pian piano scompare — воспоминание начинают пропадать,

    la tristezza nel cuore — грусть в сердце,

    apre un vuoto più grande del mare — открывает пустоту бòльшую, чем море.

    più grande del mare! — бòльшую, чем море!

     

    ma perché?.. non l’hai detto primaaa!..- Ну почему же?… ты не сказала вначале?..

    chi non ama… non sarà amato mai.. — Кто не любит… не будет любим никогда..

     

    Che ne hai fatto del nostro bene — Что ты сделала с нашим счастьем?

    è diventato un freddo brivido — теперь оно — холодная дрожь,

    le risate, le nostre cene — улыбки, наши ужины —

    scene ormai irrecuperabili — сцены однако невозвратимые.

     

    Io non sono più il tuo pensiero! — Я больше не в твоих мыслях!

    non sono più il tuo amore vero! — Я больше не твоя настоящая любовь!

    sono il dolce con fondo amaro — я сладость с горькой начинкой,

    che non mangi più!.. — которую ты не хочешь больше съесть!..

     

    ma perché?.. non l’hai detto primaaa!..- Ну почему же?… ты не сказала вначале?..

    chi non ama… non sarà amato mai.. — Кто не любит… не будет любим никогда..

    Новый видеоклип Adriano Celentano — Confessa, 2012

    Клип за 2002 год

     

    24 комментария: Adriano Celentano и второй клип к песне Confessa!

    • Уведомление: Итальянские песни про любовь | Жизнь в Италии

    • Людмила говорит:

      В Челентано просто влюблена! Все, что он делает (фильмы, песни) достойно восхищения! Недавно видела выступление Челентано и Моранди в Санремо 2012. Как красиво и достойно стареют эти мужчины! Их лица не скрывают возраст, но как стройны и подтянуты их фигуры. А поют они еще лучше чем раньше!

      [Ответить]

      italy Reply:

      Да, Людмила я с вами абсолютно во всём согласна, сильные личности, достойные признания и восхищения!

      [Ответить]

    • Наталия говорит:

      Думаю этот клип снят также в 2002 году, как второй вариант. я бы не назвала это новым клипом. К тому же Челентано выглядит точно также как 10 лет назад))) Он, конечно, хорошо сохранился, но 10 лет было-бы заметно.
      Тоже очень нравится его творчество, больше позднее, чем раннее.

      [Ответить]

      italy Reply:

      Наталия,вы меня заинтриговали,тем что это старая запись,просто немного передалана. Я взяла и снова просмотрела их,обращая пристальное внимание на его лицо, и вот мне показалось,что всё-таки Челентано снялся заново(может я и ошибаюсь) Но в новом клипе, его лицо как бы вскользь снимается и в очках он почаще,чем в старом клипе, и морщины у глаз и на лбу более глубокие ))Наверное в этом и была задумка нового клипа-показать,что время не особо властно над этим человеком ))

      [Ответить]

      Наталия Reply:

      А может в новом клипе частично использовали кадры из старого? Жаль, что мы не узнаем правды… Хотя, если среди нас найдется человек из среды Челентано, то все возможно)))

      [Ответить]

      italy Reply:

      Да,я тоже так подумала на счет вырезки из старого клипа…Постараюсь поискать интервью Челентано,может он где-нибудь приоткроет эту загадку )))

    • Doctor Anna говорит:

      Какая чудесная песня, я читала перевод и чуть не плакала! Два раза пересмотрела — старый и новый вариант. Кажется, я скоро буду понимать итальянский язык! Единственный момент — хочется одновременно смотреть клип и читать перевод, а то приходится скакать все время — то на клип, тона перевод. Большое спасибо, Вы проделали огромную работу!

      [Ответить]

      italy Reply:

      Очень рада, что вы скоро будете понимать итальянский язык! :) Это же так здорово! А вот на счет того,что не удобно читать перевод, я специально для этого вставляю аудиозапись(наход.перед тестом), чтоб вы могли открыть песню в аудио формате и параллельно читать текст ))

      [Ответить]

    • Lidia говорит:

      Совсем недавно , буквально несколько дней назад, я смотрела новый клип, потом нашла и посмотрела старый, И песню эту люблю, и Челентано. До чего же хорош! И с возрастом ничуть не становится хуже!

      [Ответить]

      italy Reply:

      Да, он у меня вызывает те же чувства )) Обаятельный мужчина!!!

      [Ответить]

    • Людмила говорит:

      Недавно посмотрела концерт Челентано 2012 года (Арена) . Мне кажется, он поет лучше, чем раньше. Может глубже, может репертуар интереснее, но мне понравилось даже больше чем старые записи. Да и вообще, в 74 года дать такой концерт! Вызывает только восхищение!

      [Ответить]

      italy Reply:

      Сплошное удовольствие наблюдать за такими великими артистами! Я с вами согласна на счет возраста, этим меня удивляют все итальянцы ))) Живчики :)

      [Ответить]

    • Tatyana говорит:

      Анна, искреннее человеческое вам спасибо за эти статьи!!!
      Всегда получаю огромное удовольствие, а сегодня особенно. Мне кажется, если бы перевод этой песни был широко известен в 2002 году количество поклонниц Челинтано выросло бы в несколько раз. Я сегодня прочитала перевод впервые и сама песня, жесты и мимика Адриано зазвучали по-иному.

      [Ответить]

      italy Reply:

      Вам огромное спасибо за такие приятные комплименты!!! Особенно,приятно слышать,что я хоть на капельку смогла приоткрыть для моих читателей что-нибудь новенькое и интересненькое:)

      [Ответить]

    • Regina говорит:

      Спасибо за песню. Прослушала с огромным удоволЬствием. Челентано великий человек!

      [Ответить]

    • Татьяна говорит:

      Челентано никогда не надоедает, как не может надоесть настоящий большой талант. Мне тоже кажется, что с годами его пение становится лучше — глубже что ли.
      Анечка, спасибо за доставленное удовольствие. Песня очень хорошая. Ее можно слушать без всяких клипов.

      [Ответить]

    • Елена говорит:

      Анечка,большое спасибо за два чудесных клипа, за такое удовольствие слышать и видеть неповторимого Адриано Челентано, и отдельно — за перевод песни Confessa! Так трогательно. А Челентано — прелесть. Forever. :-)

      [Ответить]

      italy Reply:

      Спасибо вам, Елена, что посещаете мой блог и принимаете участие в обсуждениях статей!!! :) Рада, что вам понравился перевод и клипы!

      [Ответить]

    • Анна говорит:

      Я влюблена в Челентано так давно, что не помню. У меня есть все: его диски, его фильмы, его интервью и т.д. Что в молодости, что сейчас это мужчина просто бомба.

      [Ответить]

      italy Reply:

      Анна, здорово, что у вас столько всего связанного с Челентано! Вы правильно его назвали «бомба»! :)

      [Ответить]

    • Лебедева Елена говорит:

      Признание
      Confessa Adriano Celentano

      Мне призналась Любовь Моя,
      Что я — больше не тот, единственный.
      Отношения так закончились
      И становятся горькой истинной.

      Не являюсь в мечтах твоих,
      Как люблю тебя — промолчу.
      Не вкушай ты мою любовь,
      Она – с горечью.

      Что с тобой? Вы мне не знакомы.
      Что с тобой? Стали Вы другой.
      Но любить, и не быть любимым-
      Тратить время*, потерять покой.

      Что Вы сделали с тем хорошим,
      От чего и бросает в дрожь?
      Те весёлые поздние ужины…
      Их не будет, нет, не вернёшь.

      Не являюсь в мечтах твоих,
      Как люблю тебя — промолчу.
      Не вкушай ты мою любовь,
      Она – с горечью.

      Что с тобой? Вы мне не знакомы.
      Что с тобой? Стали Вы другой.
      Но любить, и не быть любимым-
      Тратить время, потерять покой.

      Ночью память уходит,
      Сердце рвётся от боли и горя.
      Пустота в нём — бездонна,
      Глубиною с Тирренское море,
      Бездонное море!

      Но любить, и не быть любимым-
      Тратить время*, потерять покой.

      Что Вы сделали с тем хорошим,
      От чего и бросает в дрожь?
      Те весёлые поздние ужины…
      Их не будет, нет не вернёшь.

      Не являюсь в мечтах твоих,
      Как люблю тебя — промолчу.
      Не вкушай ты мою любовь,
      Она – с горечью.

      Но любить, и не быть любимым-
      Тратить время*, потерять покой.

      *итальянская поговорка «Amare e non essere amato e` tempo perso»

      [Ответить]

    • ирина говорит:

      Эта песня Челентано больше чем просто о не разделенной любви. Это о страдании вообще он так гениально поет, об ушедшем… времени, любви. молодости. счастье,о том. что не сбылось не осуществилось… с кем-то будет. но уже не с ним… Аналог русской старинной «Не для меня» я думаю. Некий итог чего-то…Его старое лицо прекрасно, голос и язык музыки без слов выразили глубокое чувство… Браво!

      [Ответить]

      italy Reply:

      Я с вами на 100% согласна!

      [Ответить]

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

    Хотите получать новости блога на email?

    Итальянская музыка!!!
        Варианты бюджетного отдыха в Калабрии:

       

    хороший отдых в Италии

     

       

    итальянский язык